ثُمَّ فِيْ سِلْسِلَةٍ ذَرْعُهَا سَبْعُوْنَ ذِرَاعًا فَاسْلُكُوْهُۗ ( الحاقة: ٣٢ )
Then
ثُمَّ
sonra
into a chain
فِى سِلْسِلَةٍ
zincire
its length
ذَرْعُهَا
uzunluğu
(is) seventy
سَبْعُونَ
yetmiş
cubits
ذِرَاعًا
arşın
insert him"
فَٱسْلُكُوهُ
vurun onu
ŝümme fî silsiletin ẕer`uhâ seb`ûne ẕirâ`an feslükûh. (al-Ḥāq̈q̈ah 69:32)
Diyanet Isleri:
"Sonra onu boyu yetmiş arşın olan zincire vurun";
English Sahih:
Then into a chain whose length is seventy cubits insert him." ([69] Al-Haqqah : 32)
1 Abdulbaki Gölpınarlı
Sonra da onu, boyu yetmiş zira, bir zincire vurun.