Skip to main content

يَوْمَىِٕذٍ تُعْرَضُوْنَ لَا تَخْفٰى مِنْكُمْ خَافِيَةٌ   ( الحاقة: ١٨ )

That Day
يَوْمَئِذٍ
o gün
you will be exhibited
تُعْرَضُونَ
arz olunursunuz
not will be hidden
لَا تَخْفَىٰ
gizli kalmaz
among you
مِنكُمْ
sizden
any secret
خَافِيَةٌ
hiçbir giz

yevmeiẕin tü`raḍûne lâ taḫfâ minküm ḫâfiyeh. (al-Ḥāq̈q̈ah 69:18)

Diyanet Isleri:

O gün siz huzura alınırsınız, hiçbir şeyiniz gizli kalmaz.

English Sahih:

That Day, you will be exhibited [for judgement]; not hidden among you is anything concealed. ([69] Al-Haqqah : 18)

1 Abdulbaki Gölpınarlı

O gün ahvaliniz öylesine meydana çıkarılır ki hiçbir şeyiniz gizli kalmaz.