وَاُمْلِيْ لَهُمْۗ اِنَّ كَيْدِيْ مَتِيْنٌ ( القلم: ٤٥ )
And I will give respite
وَأُمْلِى
mühlet veriyorum
to them
لَهُمْۚ
onlara
Indeed
إِنَّ
doğrusu
My plan
كَيْدِى
benim tuzağım
(is) firm
مَتِينٌ
sağlamdır
veümlî lehüm. inne keydî metîn. (al-Q̈alam 68:45)
Diyanet Isleri:
Onlara mehil veriyorum; doğrusu Benim tuzağım sağlamdır.
English Sahih:
And I will give them time. Indeed, My plan is firm. ([68] Al-Qalam : 45)
1 Abdulbaki Gölpınarlı
Ve onlara mühlet vermedeyim, fakat şüphe yok ki azabım, pek kuvvetlidir.