اَفَنَجْعَلُ الْمُسْلِمِيْنَ كَالْمُجْرِمِيْنَۗ ( القلم: ٣٥ )
Then will We treat
أَفَنَجْعَلُ
biz yapar mıyız?
the Muslims
ٱلْمُسْلِمِينَ
müslümanları
like the criminals?
كَٱلْمُجْرِمِينَ
suçlular gibi
efenec`alü-lmüslimîne kelmücrimîn. (al-Q̈alam 68:35)
Diyanet Isleri:
Kendilerini Allah'a vermiş olanları hiç suçlular gibi tutar mıyız?
English Sahih:
Then will We treat the Muslims like the criminals? ([68] Al-Qalam : 35)
1 Abdulbaki Gölpınarlı
Artık Müslümanları da suçlularla bir mi tutacağız?