Skip to main content

قُلْ هُوَ الَّذِيْ ذَرَاَكُمْ فِى الْاَرْضِ وَاِلَيْهِ تُحْشَرُوْنَ   ( الملك: ٢٤ )

Say
قُلْ
de ki
"He
هُوَ
O'dur
(is) the One Who multiplied you
ٱلَّذِى ذَرَأَكُمْ
sizi üreten
in the earth
فِى ٱلْأَرْضِ
yerde
and to Him
وَإِلَيْهِ
ve O'na
you will be gathered"
تُحْشَرُونَ
huzuruna toplanacaksınız

ḳul hüve-lleẕî ẕera'eküm fi-l'arḍi veileyhi tuḥşerûn. (al-Mulk 67:24)

Diyanet Isleri:

Sizi yerde yaratıp yayan O'dur ve O'nun huzurunda toplanacaksınız.

English Sahih:

Say, "It is He who has multiplied you throughout the earth, and to Him you will be gathered." ([67] Al-Mulk : 24)

1 Abdulbaki Gölpınarlı

De ki: O, öylesine bir mabuttur ki sizi yaratmıştır yeryüzünde ve gene de tapısında toplanacaksınız.