Skip to main content

وَالّٰۤـِٔيْ يَىِٕسْنَ مِنَ الْمَحِيْضِ مِنْ نِّسَاۤىِٕكُمْ اِنِ ارْتَبْتُمْ فَعِدَّتُهُنَّ ثَلٰثَةُ اَشْهُرٍۙ وَّالّٰۤـِٔيْ لَمْ يَحِضْنَۗ وَاُولَاتُ الْاَحْمَالِ اَجَلُهُنَّ اَنْ يَّضَعْنَ حَمْلَهُنَّۗ وَمَنْ يَّتَّقِ اللّٰهَ يَجْعَلْ لَّهٗ مِنْ اَمْرِهٖ يُسْرًا   ( الطلاق: ٤ )

And those who
وَٱلَّٰٓـِٔى
ve onlar
have despaired
يَئِسْنَ
kesilenler
of the menstruation
مِنَ ٱلْمَحِيضِ
adetten
among your women
مِن نِّسَآئِكُمْ
kadınlarınızdan
if
إِنِ
eğer
you doubt
ٱرْتَبْتُمْ
şüphe ederseniz
then their waiting period
فَعِدَّتُهُنَّ
onların bekleme süresi
(is) three
ثَلَٰثَةُ
üç
months
أَشْهُرٍ
aydır
and the ones who
وَٱلَّٰٓـِٔى
ve olanlar da
not [they] menstruated
لَمْ يَحِضْنَۚ
henüz adet görmeyenler
And those who (are)
وَأُو۟لَٰتُ
ve olanların
pregnant
ٱلْأَحْمَالِ
gebe
their term (is)
أَجَلُهُنَّ
süresi
until they deliver
أَن يَضَعْنَ
doğumlarına kadardır
their burdens
حَمْلَهُنَّۚ
yüklerini
And whoever
وَمَن
ve kim
fears
يَتَّقِ
korkarsa
Allah
ٱللَّهَ
Allah'tan
He will make
يَجْعَل
yaratır
for him
لَّهُۥ
ona
of his affair
مِنْ أَمْرِهِۦ
işinde
ease
يُسْرًا
bir kolaylık

vellâî yeisne mine-lmeḥîḍi min nisâiküm ini-rtebtüm fe`iddetühünne ŝelâŝetü eşhüriv vellâî lem yeḥiḍn. veülâtü-l'aḥmâli ecelühünne ey yeḍa`ne ḥamlehünn. vemey yetteḳi-llâhe yec`al lehû min emrihî yüsrâ. (aṭ-Ṭalāq̈ 65:4)

Diyanet Isleri:

Kadınlarınızdan ay hali görmekten kesilenler ile henüz ay hali görmemiş olanların iddetleri hususunda şüpheye düşerseniz, bilin ki, onların iddet beklemesi üç aydır; gebe olanların iddeti, doğurmaları ile tamamlanır. Allah, buyruğuna karşı gelmekten sakınan kimseye işinde kolaylık verir.

English Sahih:

And those who no longer expect menstruation among your women – if you doubt, then their period is three months, and [also for] those who have not menstruated. And for those who are pregnant, their term is until they give birth. And whoever fears Allah – He will make for him of his matter ease. ([65] At-Talaq : 4)

1 Abdulbaki Gölpınarlı

Kadınlarınızdan adetten kesilmişlerin, kesilip kesilmedikleri hakkında şüpheye düşerseniz müddetleri, üç aydır ve adet görmeyenlerin de böyle ve gebe olanların müddeti, çocuklarını doğuruncaya dek ve kim çekinirse Allah'tan, onun işine bir kolaylık verir o.