Skip to main content

قُلْ هَلُمَّ شُهَدَاۤءَكُمُ الَّذِيْنَ يَشْهَدُوْنَ اَنَّ اللّٰهَ حَرَّمَ هٰذَاۚ فَاِنْ شَهِدُوْا فَلَا تَشْهَدْ مَعَهُمْۚ وَلَا تَتَّبِعْ اَهْوَاۤءَ الَّذِيْنَ كَذَّبُوْا بِاٰيٰتِنَا وَالَّذِيْنَ لَا يُؤْمِنُوْنَ بِالْاٰخِرَةِ وَهُمْ بِرَبِّهِمْ يَعْدِلُوْنَ ࣖ   ( الأنعام: ١٥٠ )

Say
قُلْ
de ki
"Bring forward
هَلُمَّ
haydi getirin
your witnesses
شُهَدَآءَكُمُ
tanrılarınızı
those who
ٱلَّذِينَ
o ki
testify
يَشْهَدُونَ
şahidlik edecek
that Allah
أَنَّ ٱللَّهَ
Allah'ın
prohibited
حَرَّمَ
yasakladığına
this"
هَٰذَاۖ
bunu
Then if
فَإِن
eğer
they testify
شَهِدُوا۟
şahidlik ederlerse
then (do) not testify
فَلَا تَشْهَدْ
sen şahidlik etme
with them
مَعَهُمْۚ
onlarla beraber
And (do) not
وَلَا
ve
follow
تَتَّبِعْ
uyma
(the) desires
أَهْوَآءَ
keyiflerine
(of) those who
ٱلَّذِينَ
kimselerin
denied
كَذَّبُوا۟
yalanlayan(ların)
Our Signs
بِـَٔايَٰتِنَا
ayetlerimizi
and those who
وَٱلَّذِينَ
ve kimselerin
(do) not believe
لَا يُؤْمِنُونَ
ve inanmayanların
in the Hereafter
بِٱلْءَاخِرَةِ
ahirete
while they
وَهُم
ve onlar
with their Lord
بِرَبِّهِمْ
Rablerine
set up equals
يَعْدِلُونَ
eş tutmaktadırlar

ḳul helümme şühedâekümü-lleẕîne yeşhedûne enne-llâhe ḥarrame hâẕâ. fein şehidû felâ teşhed me`ahüm. velâ tettebi` ehvâe-lleẕîne keẕẕebû biâyâtinâ velleẕîne lâ yü'minûne bil'âḫirati vehüm birabbihim ya`dilûn. (al-ʾAnʿām 6:150)

Diyanet Isleri:

De ki: "Allah'ın bunu haram kıldığına şahidlik edecek şahidlerinizi getirin". Şahidlik ederlerse, onlarla beraber olup sözlerini kabullenme; ayetlerimizi yalanlayanların ve ahirete inanmayanların heveslerine uyma; onlar Rablerine başkalarını eşit tutuyorlar.

English Sahih:

Say, [O Muhammad], "Bring forward your witnesses who will testify that Allah has prohibited this." And if they testify, do not testify with them. And do not follow the desires of those who deny Our verses and those who do not believe in the Hereafter, while they equate [others] with their Lord. ([6] Al-An'am : 150)

1 Abdulbaki Gölpınarlı

De ki: Allah'ın, şunu haram ettiğine tanıklık eden şahitlerinizi getirin bakalım. Fakat gelirler de tanıklık ederlerse sen, onlarla beraber tanıklık etme ve putları, Rableriyle bir tutup ahirete inanmayarak ayetlerimizi yalanlayanların dileklerine uyma.