۞ وَلَهٗ مَا سَكَنَ فِى الَّيْلِ وَالنَّهَارِ ۗوَهُوَ السَّمِيْعُ الْعَلِيْمُ ( الأنعام: ١٣ )
And for Him
وَلَهُۥ
O'nundur
(is) whatever
مَا
her şey
dwells
سَكَنَ
barınan
in the night
فِى ٱلَّيْلِ
gecede
and the day
وَٱلنَّهَارِۚ
ve gündüzde
and He
وَهُوَ
e O
(is) All-Hearing
ٱلسَّمِيعُ
işitendir
All-Knowing
ٱلْعَلِيمُ
bilendir
velehû mâ sekene fi-lleyli vennehâr. vehüve-ssemî`u-l`alîm. (al-ʾAnʿām 6:13)
Diyanet Isleri:
Gecede ve gündüzde bulunan O'nundur. O işitendir, Bilen'dir.
English Sahih:
And to Him belongs that which reposes by night and by day, and He is the Hearing, the Knowing. ([6] Al-An'am : 13)
1 Abdulbaki Gölpınarlı
Geceleyin ve gündüzün yaşayıp barınan ne varsa hepsi, onundur ve odur duyan, bilen.