Skip to main content

لَهٗ مُلْكُ السَّمٰوٰتِ وَالْاَرْضِۗ وَاِلَى اللّٰهِ تُرْجَعُ الْاُمُوْرُ   ( الحديد: ٥ )

For Him
لَّهُۥ
O'nundur
(is the) dominion
مُلْكُ
mülkü
(of) the heavens
ٱلسَّمَٰوَٰتِ
göklerin
and the earth
وَٱلْأَرْضِۚ
ve yerin
and to
وَإِلَى
ve
Allah
ٱللَّهِ
Allah'a
will be returned
تُرْجَعُ
döndürülecektir
the matters
ٱلْأُمُورُ
bütün işler

lehû mülkü-ssemâvâti vel'arḍ. veile-llâhi türce`u-l'ümûr. (al-Ḥadīd 57:5)

Diyanet Isleri:

Göklerin ve yerin hükümranlığı O'nundur. Bütün işler Allah'a döndürülür.

English Sahih:

His is the dominion of the heavens and earth. And to Allah are returned [all] matters. ([57] Al-Hadid : 5)

1 Abdulbaki Gölpınarlı

Onundur saltanatı ve tedbiri göklerin ve yeryüzünün; ve bütün işler, dönüp Allah tapısına varır.