وَلَقَدْ عَلِمْتُمُ النَّشْاَةَ الْاُوْلٰى فَلَوْلَا تَذَكَّرُوْنَ ( الواقعة: ٦٢ )
And certainly
وَلَقَدْ
ve andolsun
you know
عَلِمْتُمُ
bildiniz
the creation
ٱلنَّشْأَةَ
yaratmayı
the first
ٱلْأُولَىٰ
ilk
so why not you take heed?
فَلَوْلَا تَذَكَّرُونَ
düşünüp ibret almazmısınız?
veleḳad `alimtümü-nneş'ete-l'ûlâ felevlâ teẕekkerûn. (al-Wāqiʿah 56:62)
Diyanet Isleri:
And olsun ki, ilk yaratmayı bilirsiniz, yine de düşünmez misiniz?
English Sahih:
And you have already known the first creation, so will you not remember? ([56] Al-Waqi'ah : 62)
1 Abdulbaki Gölpınarlı
Ve andolsun ki ilk yaratılışı biliyorsunuz, biliyorsunuz da ne diye düşünmüyorsunuz?