اِنَّآ اَنْشَأْنٰهُنَّ اِنْشَاۤءًۙ ( الواقعة: ٣٥ )
Indeed We
إِنَّآ
elbette biz
[We] have produced them
أَنشَأْنَٰهُنَّ
kadınları inşa' etmişizdir
(into) a creation
إِنشَآءً
(yeni bir) inşa' ile
innâ enşe'nâhünne inşââ. (al-Wāqiʿah 56:35)
Diyanet Isleri:
Biz ceylan gözlüleri, defterleri sağdan verilenler için yeniden yaratmışızdır; onları bakire, eşlerine düşkün ve hepsini bir yaşta kılmışızdır.
English Sahih:
Indeed, We have produced them [i.e., the women of Paradise] in a [new] creation ([56] Al-Waqi'ah : 35)
1 Abdulbaki Gölpınarlı
Şüphe yok ki biz, onların eşlerini de yeniden yarattık.