Skip to main content

اِنَّآ اَنْشَأْنٰهُنَّ اِنْشَاۤءًۙ   ( الواقعة: ٣٥ )

Indeed We
إِنَّآ
elbette biz
[We] have produced them
أَنشَأْنَٰهُنَّ
kadınları inşa' etmişizdir
(into) a creation
إِنشَآءً
(yeni bir) inşa' ile

innâ enşe'nâhünne inşââ. (al-Wāqiʿah 56:35)

Diyanet Isleri:

Biz ceylan gözlüleri, defterleri sağdan verilenler için yeniden yaratmışızdır; onları bakire, eşlerine düşkün ve hepsini bir yaşta kılmışızdır.

English Sahih:

Indeed, We have produced them [i.e., the women of Paradise] in a [new] creation ([56] Al-Waqi'ah : 35)

1 Abdulbaki Gölpınarlı

Şüphe yok ki biz, onların eşlerini de yeniden yarattık.