وَاَصْحٰبُ الْيَمِينِ ەۙ مَآ اَصْحٰبُ الْيَمِيْنِۗ ( الواقعة: ٢٧ )
And (the) companions
وَأَصْحَٰبُ
ve adamları
(of) the right
ٱلْيَمِينِ
sağın
what
مَآ
nedir
(are the) companions
أَصْحَٰبُ
adamları
(of) the right?
ٱلْيَمِينِ
sağın
veaṣḥâbü-lyemîni mâ aṣḥâbü-lyemîn. (al-Wāqiʿah 56:27)
Diyanet Isleri:
Onlar dikensiz sedir ağaçları, salkımları sarkmış muz ağaçları, uzamış gölge altında, çağlayarak akan sular kenarlarında; bitip tükenmeyen ve yasak da edilmeyen bol meyveler arasında; yüksek döşekler üzerindedirler.
English Sahih:
The companions of the right – what are the companions of the right? ([56] Al-Waqi'ah : 27)
1 Abdulbaki Gölpınarlı
Ve sağ taraf ehli, ama ne de sağ taraf ehli.