Skip to main content

فَيَوْمَئِذٍ لَّا يُسْـَٔلُ عَنْ ذَنْۢبِهٖٓ اِنْسٌ وَّلَا جَاۤنٌّۚ   ( الرحمن: ٣٩ )

Then on that Day
فَيَوْمَئِذٍ
o gün
not will be asked
لَّا يُسْـَٔلُ
sorulmaz
about his sin
عَن ذَنۢبِهِۦٓ
günahından
any man
إِنسٌ
insana
and not
وَلَا
ne de
any jinn
جَآنٌّ
cin'e

feyevmeiẕil lâ yüs'elü `an ẕembihî insüv velâ cânn. (ar-Raḥmān 55:39)

Diyanet Isleri:

O gün ne insana ve ne cine suçu sorulur.

English Sahih:

Then on that Day none will be asked about his sin among men or jinn. ([55] Ar-Rahman : 39)

1 Abdulbaki Gölpınarlı

Ne insan, ne cin, artık o gün suçlu mudur, sorulmaz.