تَنْزِعُ النَّاسَۙ كَاَنَّهُمْ اَعْجَازُ نَخْلٍ مُّنْقَعِرٍ ( القمر: ٢٠ )
Plucking out
تَنزِعُ
koparıp deviriyordu
men
ٱلنَّاسَ
insanları
as if they (were)
كَأَنَّهُمْ
sanki gibi
trunks
أَعْجَازُ
kütükleri
(of) date-palms
نَخْلٍ
hurma
uprooted
مُّنقَعِرٍ
köklerinden sökülmüş
tenzi`u-nnâse keennehüm a`câzü naḫlim münḳa`ir. (al-Q̈amar 54:20)
Diyanet Isleri:
Nitekim üzerlerine, insanları, sökülmüş hurma kütüğü gibi kopararak yere seren, dondurucu bir rüzgarı uğursuzluğu devam eden bir günde gönderdik.
English Sahih:
Extracting the people as if they were trunks of palm trees uprooted. ([54] Al-Qamar : 20)
1 Abdulbaki Gölpınarlı
Onları kökünden koparmadaydı, sanki köklerinden kopup baş aşağı devrilen hurma kütükleriydi onlar.