قَالُوْا كَذٰلِكِۙ قَالَ رَبُّكِ ۗاِنَّهٗ هُوَ الْحَكِيْمُ الْعَلِيْمُ ۔ ( الذاريات: ٣٠ )
They said
قَالُوا۟
dediler ki
"Thus
كَذَٰلِكِ
böyle
said
قَالَ
dedi
your Lord
رَبُّكِۖ
Rabbin
Indeed He
إِنَّهُۥ
şüphesiz O
[He]
هُوَ
O
(is) the All-Wise
ٱلْحَكِيمُ
hüküm ve hikmet sahibidir
the All-Knower"
ٱلْعَلِيمُ
bilendir
ḳâlû keẕâliki ḳâle rabbük. innehû hüve-lḥakîmü-l`alîm. (aḏ-Ḏāriyāt 51:30)
Diyanet Isleri:
Melekler: "Bu böyledir, Rabbin söylemiştir; doğrusu O, Hakim olandır, bilendir" dediler.
English Sahih:
They said, "Thus has said your Lord; indeed, He is the Wise, the Knowing." ([51] Adh-Dhariyat : 30)
1 Abdulbaki Gölpınarlı
Onlar, bu, böyle dediler, Rabbin böyle dedi; şüphe yok ki o, bir hüküm ve hikmet sahibidir ki her şeyi bilir.