وَالَّذِيْنَ اهْتَدَوْا زَادَهُمْ هُدًى وَّاٰتٰىهُمْ تَقْوٰىهُمْ ( محمد: ١٧ )
And those who
وَٱلَّذِينَ
kimselere gelince
accept guidance
ٱهْتَدَوْا۟
hidayet bulan(lara)
He increases them
زَادَهُمْ
onların artırmıştır
(in) guidance
هُدًى
hidayetlerini
and gives them
وَءَاتَىٰهُمْ
ve onlara vermiştir
their righteousness
تَقْوَىٰهُمْ
korunmalarını
velleẕîne-htedev zâdehüm hüdev veâtâhüm taḳvâhüm. (Muḥammad 47:17)
Diyanet Isleri:
Doğru yolu bulanların ise Allah doğruluklarını artırır, onların karşı gelmekten sakınmalarını sağlar.
English Sahih:
And those who are guided – He increases them in guidance and gives them their righteousness. ([47] Muhammad : 17)
1 Abdulbaki Gölpınarlı
Ve doğru yolu bulanlara gelince: Onların başarısını arttırmaktadır ve onlara, korunma duygusu vermektedir.