دَرَجٰتٍ مِّنْهُ وَمَغْفِرَةً وَّرَحْمَةً ۗوَكَانَ اللّٰهُ غَفُوْرًا رَّحِيْمًا ࣖ ( النساء: ٩٦ )
Ranks
دَرَجَٰتٍ
yüksek dereceler
from Him
مِّنْهُ
kendi katından
and forgiveness
وَمَغْفِرَةً
ve bağış
and mercy
وَرَحْمَةًۚ
ve rahmet
And is Allah
وَكَانَ ٱللَّهُ
Allah
Oft-Forgiving
غَفُورًا
bağışlayandır
Most Merciful
رَّحِيمًا
esirgeyendir
deracâtim minhü vemagfiratev veraḥmeh. vekâne-llâhü gafûrar raḥîmâ. (an-Nisāʾ 4:96)
Diyanet Isleri:
İnananlardan, özürsüz olarak yerlerinde oturanlar ile, mal ve canlariyle cihad edenleri, mertebece, oturanlardan üstün kılmıştır. Allah hepsine de cenneti vadetmiştir, ama Allah, cihad edenleri oturanlara, büyük ecirler, dereceler, mağfiret ve rahmetle üstün kılmıştır. Allah bağışlar ve merhamet eder.
English Sahih:
Degrees [of high position] from Him and forgiveness and mercy. And Allah is ever Forgiving and Merciful. ([4] An-Nisa : 96)
1 Abdulbaki Gölpınarlı
Kendi katından ihsan ettiği derecelerle, yarlıgamayla ve rahmetle ve Allah suçları örtüp yarlıgayan rahimdir.