Skip to main content

اَللّٰهُ لَآ اِلٰهَ اِلَّا هُوَۗ لَيَجْمَعَنَّكُمْ اِلٰى يَوْمِ الْقِيٰمَةِ لَا رَيْبَ فِيْهِ ۗ وَمَنْ اَصْدَقُ مِنَ اللّٰهِ حَدِيْثًا ࣖ  ( النساء: ٨٧ )

Allah -
ٱللَّهُ
Allah (ki)
(there is) no
لَآ
yoktur
god
إِلَٰهَ
tanrı
except
إِلَّا
başka
Him
هُوَۚ
O'ndan
surely He will gather you
لَيَجْمَعَنَّكُمْ
sizi bir araya toplayacaktır
to (the) Day
إِلَىٰ يَوْمِ
gününde
(of) Resurrection -
ٱلْقِيَٰمَةِ
kıyamet
no
لَا
olmayan
doubt
رَيْبَ
şüphe
about it
فِيهِۗ
kendinde
And who
وَمَنْ
kim olabilir?
(is) more truthful
أَصْدَقُ
daha doğru
than Allah
مِنَ ٱللَّهِ
Allahtan
(in) statement
حَدِيثًا
sözlü

allâhü lâ ilâhe illâ hû. leyecme`anneküm ilâ yevmi-lḳiyâmeti lâ raybe fîh. vemen aṣdeḳu mine-llâhi ḥadîŝâ. (an-Nisāʾ 4:87)

Diyanet Isleri:

Allah'tan başka tanrı yoktur, geleceğinde şüphe olmayan kıyamet günü, sizi mutlaka toplayacaktır. Allah'tan daha doğru sözlü kim olabilir?

English Sahih:

Allah – there is no deity except Him. He will surely assemble you for [account on] the Day of Resurrection, about which there is no doubt. And who is more truthful than Allah in statement. ([4] An-Nisa : 87)

1 Abdulbaki Gölpınarlı

Bir Allah'tır ki yoktur ondan başka tapacak. Kıyamet gününde hepinizi toplayacaktır ve o günde hiç şüphe yoktur ve kimdir Allah'tan daha doğru sözlü?