Skip to main content

يٰٓاَيُّهَا الَّذِيْنَ اُوْتُوا الْكِتٰبَ اٰمِنُوْا بِمَا نَزَّلْنَا مُصَدِّقًا لِّمَا مَعَكُمْ مِّنْ قَبْلِ اَنْ نَّطْمِسَ وُجُوْهًا فَنَرُدَّهَا عَلٰٓى اَدْبَارِهَآ اَوْ نَلْعَنَهُمْ كَمَا لَعَنَّآ اَصْحٰبَ السَّبْتِ ۗ وَكَانَ اَمْرُ اللّٰهِ مَفْعُوْلًا  ( النساء: ٤٧ )

O you
يَٰٓأَيُّهَا
Ey
who
ٱلَّذِينَ
kimseler
(have) been given
أُوتُوا۟
verilen(ler)
the Book
ٱلْكِتَٰبَ
Kitap
believe
ءَامِنُوا۟
inanın
in what
بِمَا
şeye (Kur'ana)
We (have) revealed
نَزَّلْنَا
indirdiğimiz
confirming
مُصَدِّقًا
doğrulayıcı olarak
what is with you
لِّمَا مَعَكُم
yanınızdakini
from before
مِّن قَبْلِ
önce
[that] We efface
أَن نَّطْمِسَ
biz silip
faces
وُجُوهًا
bazı yüzleri
and turn them
فَنَرُدَّهَا
döndürmemizden
on
عَلَىٰٓ
üzerine
their backs
أَدْبَارِهَآ
arkaları
or
أَوْ
ya da
We curse them
نَلْعَنَهُمْ
onları da la'netlememizden
as
كَمَا
gibi
We cursed
لَعَنَّآ
la'netlediğimiz
companions
أَصْحَٰبَ
adamlarını
(of) the Sabbath
ٱلسَّبْتِۚ
cumartesi
And is (the) command
وَكَانَ أَمْرُ
buyruğu
(of) Allah
ٱللَّهِ
Allah'ın
(always) executed
مَفْعُولًا
yapılır

yâ eyyühe-lleẕîne ûtü-lkitâbe âminû bimâ nezzelnâ müṣaddiḳal limâ me`aküm min ḳabli en naṭmise vucûhen feneruddehâ `alâ edbârihâ ev nel`anehüm kemâ le`annâ aṣḥâbe-ssebt. vekâne emru-llâhi mef`ûlâ. (an-Nisāʾ 4:47)

Diyanet Isleri:

Ey Kitap verilenler! Yüzleri silip arkaya çevirerek enseler gibi dümdüz yapmadan, yahut cumartesi güncüleri lanetlediğimiz gibi lanetlemeden önce, yanınızdakini tasdik ederek indirdiğimiz Kuran'a inanın; Allah'ın emri daima yapılagelmiştir.

English Sahih:

O you who were given the Scripture, believe in what We have sent down [to Prophet Muhammad (^)], confirming that which is with you, before We obliterate faces and turn them toward their backs or curse them as We cursed the sabbath-breakers. And ever is the matter [i.e., decree] of Allah accomplished. ([4] An-Nisa : 47)

1 Abdulbaki Gölpınarlı

Ey kendilerine kitap verilenler, yüzlerinizi mahvedip eski haline getirmeden, yahut cumartesi gününü tanıyanlara lanet ettiğimiz gibi size de lanet etmeden, sizdeki kitabı da gerçeklemek üzere indirdiğimiz kitaba inanın ve Allah'ın emri, mutlaka yerine gelecek.