بَشِّرِ الْمُنٰفِقِيْنَ بِاَنَّ لَهُمْ عَذَابًا اَلِيْمًاۙ ( النساء: ١٣٨ )
Give tidings
بَشِّرِ
müjdele
(to) the hypocrites
ٱلْمُنَٰفِقِينَ
Münafıklara
that
بِأَنَّ
şüphesiz
for them
لَهُمْ
kendilerinin olacağını
(is) a punishment
عَذَابًا
bir azabın
painful -
أَلِيمًا
acıklı
beşşiri-lmünâfiḳîne bienne lehüm `aẕâben elîmâ. (an-Nisāʾ 4:138)
Diyanet Isleri:
Münafıklara, kendilerine elem verici bir azab olduğunu müjdele.
English Sahih:
Give tidings to the hypocrites that there is for them a painful punishment – ([4] An-Nisa : 138)
1 Abdulbaki Gölpınarlı
Münafıkları, elemli bir azapla müjdele.