Skip to main content

بَشِّرِ الْمُنٰفِقِيْنَ بِاَنَّ لَهُمْ عَذَابًا اَلِيْمًاۙ  ( النساء: ١٣٨ )

Give tidings
بَشِّرِ
müjdele
(to) the hypocrites
ٱلْمُنَٰفِقِينَ
Münafıklara
that
بِأَنَّ
şüphesiz
for them
لَهُمْ
kendilerinin olacağını
(is) a punishment
عَذَابًا
bir azabın
painful -
أَلِيمًا
acıklı

beşşiri-lmünâfiḳîne bienne lehüm `aẕâben elîmâ. (an-Nisāʾ 4:138)

Diyanet Isleri:

Münafıklara, kendilerine elem verici bir azab olduğunu müjdele.

English Sahih:

Give tidings to the hypocrites that there is for them a painful punishment – ([4] An-Nisa : 138)

1 Abdulbaki Gölpınarlı

Münafıkları, elemli bir azapla müjdele.