Skip to main content

قُرْاٰنًا عَرَبِيًّا غَيْرَ ذِيْ عِوَجٍ لَّعَلَّهُمْ يَتَّقُوْنَ  ( الزمر: ٢٨ )

A Quran
قُرْءَانًا
Kur'an'dır (bu)
(in) Arabic
عَرَبِيًّا
Arapça
without
غَيْرَ
olmayan
any crookedness
ذِى عِوَجٍ
pürüzü
that they may
لَّعَلَّهُمْ
umulur ki
become righteous
يَتَّقُونَ
sakınırlar

ḳur'ânen `arabiyyen gayra ẕî `ivecil le`allehüm yetteḳûn. (az-Zumar 39:28)

Diyanet Isleri:

O, eğriliği olmayan, Arapça bir Kuran'dır. Belki sakınırlar.

English Sahih:

[It is] an Arabic Quran, without any deviance that they might become righteous. ([39] Az-Zumar : 28)

1 Abdulbaki Gölpınarlı

Çekinsinler diye Arapça, eğrisibüğrüsü olmayan, dosdoğru Kur'an bu.