اُرْكُضْ بِرِجْلِكَۚ هٰذَا مُغْتَسَلٌۢ بَارِدٌ وَّشَرَابٌ ( ص: ٤٢ )
"Strike
ٱرْكُضْ
(yere) vur
with your foot
بِرِجْلِكَۖ
ayağını
This
هَٰذَا
(işte) bu
(is a spring) of water to bathe
مُغْتَسَلٌۢ
yıkanacak
cool
بَارِدٌ
serin (bir su)
and a drink"
وَشَرَابٌ
ve içilecek
ürkuḍ biriclik. hâẕâ mugteselüm bâridüv veşerâb. (Ṣād 38:42)
Diyanet Isleri:
"Ayağını yere vur! İşte yıkanacak ve içilecek soğuk bir su" dedik.
English Sahih:
[So he was told], "Strike [the ground] with your foot; this is a [spring for a] cool bath and drink." ([38] Sad : 42)
1 Abdulbaki Gölpınarlı
Vur yere ayağını, bu yıkanılacak ve içilecek serin su işte demiştik.