كَذَّبَتْ قَبْلَهُمْ قَوْمُ نُوْحٍ وَّعَادٌ وَّفِرْعَوْنُ ذُو الْاَوْتَادِۙ ( ص: ١٢ )
Denied
كَذَّبَتْ
yalanlamıştı
before them
قَبْلَهُمْ
onlardan önce
(the) people
قَوْمُ
kavmi
(of) Nuh
نُوحٍ
Nuh
and Aad
وَعَادٌ
ve Ad (kavmi)
and Firaun
وَفِرْعَوْنُ
ve Fir'avn
(the) owner
ذُو
sahibi
(of) the stakes
ٱلْأَوْتَادِ
kazıklar
keẕẕebet ḳablehüm ḳavmü nûḥiv ve`âdüv vefir`avnü ẕü-l'evtâd. (Ṣād 38:12)
Diyanet Isleri:
Onlardan önce Nuh milleti, Ad, sarsılmaz bir saltanatın sahibi Firavun, Semud, Lut milleti, Eykeliler de peygamberleri yalanlamıştı. İşte bunlar da peygamberlerine karşı birleşen topluluklardır.
English Sahih:
The people of Noah denied before them, and [the tribe of] Aad and Pharaoh, the owner of stakes, ([38] Sad : 12)
1 Abdulbaki Gölpınarlı
Onlardan önce de Nuh'un ve Âd'ın ve ordular sahibi Firavun'un kavimleri, yalanladılar.