Skip to main content

مَا لَكُمْ لَا تَنْطِقُوْنَ  ( الصافات: ٩٢ )

What (is) for you
مَا لَكُمْ
neyiniz var?
not you speak?"
لَا تَنطِقُونَ
konuşmuyorsunuz

mâ leküm lâ tenṭiḳûn. (aṣ-Ṣāffāt 37:92)

Diyanet Isleri:

O da onların tanrılarına gizlice yönelip: "Sundukları yiyecekleri yemiyor musunuz? Ne o, konuşmuyor musunuz?" dedi.

English Sahih:

What is [wrong] with you that you do not speak?". ([37] As-Saffat : 92)

1 Abdulbaki Gölpınarlı

Ne oldu size, niçin konuşmuyorsunuz?