فَتَوَلَّوْا عَنْهُ مُدْبِرِيْنَ ( الصافات: ٩٠ )
So they turned away
فَتَوَلَّوْا۟
bunun üzerine kaçtılar
from him
عَنْهُ
ondan
departing
مُدْبِرِينَ
arkalarını dönüp
fetevellev `anhü müdbirîn. (aṣ-Ṣāffāt 37:90)
Diyanet Isleri:
Onu bırakıp gittiler.
English Sahih:
So they turned away from him, departing. ([37] As-Saffat : 90)
1 Abdulbaki Gölpınarlı
Derken, arkalarını çevirip gitmişlerdi onlar.