اِنَّهٗ مِنْ عِبَادِنَا الْمُؤْمِنِيْنَ ( الصافات: ٨١ )
Indeed he
إِنَّهُۥ
çünkü o
(was) of Our slaves
مِنْ عِبَادِنَا
bizim kullarımızdandır
believing
ٱلْمُؤْمِنِينَ
inanan
innehû min `ibâdine-lmü'minîn. (aṣ-Ṣāffāt 37:81)
Diyanet Isleri:
Doğrusu o, bizim inanmış kullarımızdandı.
English Sahih:
Indeed, he was of Our believing servants. ([37] As-Saffat : 81)
1 Abdulbaki Gölpınarlı
Şüphe yok ki o, inanan kullarımızdandı.