وَلَقَدْ اَرْسَلْنَا فِيْهِمْ مُّنْذِرِيْنَ ( الصافات: ٧٢ )
And verily
وَلَقَدْ
ve andolsun
We sent
أَرْسَلْنَا
biz göndermiştik
among them
فِيهِم
onların içine
warners
مُّنذِرِينَ
uyarıcılar
veleḳad erselnâ fîhim münẕirîn. (aṣ-Ṣāffāt 37:72)
Diyanet Isleri:
And olsun ki, içlerine uyarıcılar göndermiştik.
English Sahih:
And We had already sent among them warners. ([37] As-Saffat : 72)
1 Abdulbaki Gölpınarlı
Ve andolsun ki biz, onların içinden, korkutucular göndermiştik onlara.