Skip to main content

ثُمَّ اِنَّ مَرْجِعَهُمْ لَاِلَى الْجَحِيْمِ  ( الصافات: ٦٨ )

Then
ثُمَّ
sonra
indeed
إِنَّ
elbette
their return
مَرْجِعَهُمْ
dönecekleri yer
(will) surely be to
لَإِلَى
mutlaka
the Hellfire
ٱلْجَحِيمِ
cehennemdir

ŝümme inne merci`ahüm leile-lceḥîm. (aṣ-Ṣāffāt 37:68)

Diyanet Isleri:

Doğrusu sonra dönecekleri yer yine cehennemdir.

English Sahih:

Then indeed, their return will be to the Hellfire. ([37] As-Saffat : 68)

1 Abdulbaki Gölpınarlı

Sonra da gene cehennemdir dönüp varacakları yer.