اِنَّا جَعَلْنٰهَا فِتْنَةً لِّلظّٰلِمِيْنَ ( الصافات: ٦٣ )
Indeed We
إِنَّا
elbette biz
[We] have made it
جَعَلْنَٰهَا
onu yaptık
a trial
فِتْنَةً
bir fitne (sınav)
for the wrongdoers
لِّلظَّٰلِمِينَ
zalimler için
innâ ce`alnâhâ fitnetel liżżâlimîn. (aṣ-Ṣāffāt 37:63)
Diyanet Isleri:
Biz o ağacı, zalimler için bir dert yaptık.
English Sahih:
Indeed, We have made it a torment for the wrongdoers. ([37] As-Saffat : 63)
1 Abdulbaki Gölpınarlı
Şüphe yok ki biz onu, zulmedenleri sınamak için yarattık,