اَذٰلِكَ خَيْرٌ نُّزُلًا اَمْ شَجَرَةُ الزَّقُّوْمِ ( الصافات: ٦٢ )
Is that
أَذَٰلِكَ
bu mu?
better
خَيْرٌ
hayırlı
(as) hospitality
نُّزُلًا
ağırlanmak için
or
أَمْ
yoksa
(the) tree
شَجَرَةُ
ağacı (mı?)
(of) Zaqqum?
ٱلزَّقُّومِ
zakkum
eẕâlike ḫayrun nüzülen em şeceratü-zzeḳḳûm. (aṣ-Ṣāffāt 37:62)
Diyanet Isleri:
Konukluk olarak bu mu iyidir, yoksa zakkum ağacı mı?
English Sahih:
Is that [i.e., Paradise] a better accommodation or the tree of zaqqum? ([37] As-Saffat : 62)
1 Abdulbaki Gölpınarlı
Böyle bir nimete ve ziyafete ermek mi hayırlı, yoksa zakkum ağacından yemek mi?