Skip to main content

اِلَّا مَوْتَتَنَا الْاُوْلٰى وَمَا نَحْنُ بِمُعَذَّبِيْنَ  ( الصافات: ٥٩ )

Except
إِلَّا
dışında
our death
مَوْتَتَنَا
ölümümüz
the first
ٱلْأُولَىٰ
ilk
and not
وَمَا
ve değiliz
we
نَحْنُ
biz
will be punished?"
بِمُعَذَّبِينَ
azaba uğratılcak

illâ mevtetene-l'ûlâ vemâ naḥnü bimü`aẕẕebîn. (aṣ-Ṣāffāt 37:59)

Diyanet Isleri:

"Birinci ölümden sonra bir daha ölmeyeceğiz değil mi? Azap da görmeyeceğiz ha?"

English Sahih:

Except for our first death, and we will not be punished?" ([37] As-Saffat : 59)

1 Abdulbaki Gölpınarlı

İlk ölümümüzden sonra ve biz, azaba da uğramayacağız değil mi?