اَفَمَا نَحْنُ بِمَيِّتِيْنَۙ ( الصافات: ٥٨ )
Then are not
أَفَمَا
değil miyiz?
we
نَحْنُ
biz
(to) die
بِمَيِّتِينَ
öleceklerden
efemâ naḥnü bimeyyitîn. (aṣ-Ṣāffāt 37:58)
Diyanet Isleri:
"Birinci ölümden sonra bir daha ölmeyeceğiz değil mi? Azap da görmeyeceğiz ha?"
English Sahih:
Then, are we not to die ([37] As-Saffat : 58)
1 Abdulbaki Gölpınarlı
Biz artık ölmeyecek değil miyiz?