قَالُوْٓا اِنَّكُمْ كُنْتُمْ تَأْتُوْنَنَا عَنِ الْيَمِيْنِ ( الصافات: ٢٨ )
They will say
قَالُوٓا۟
dediler ki
"Indeed you
إِنَّكُمْ
şüphesiz siz
[you] used (to) come (to) us
كُنتُمْ تَأْتُونَنَا
bize gelirdiniz
from the right"
عَنِ ٱلْيَمِينِ
sağdan
ḳâlû inneküm küntüm te'tûnenâ `ani-lyemîn. (aṣ-Ṣāffāt 37:28)
Diyanet Isleri:
İleri gelenlerine: "Doğrusu siz bize sureti hakdan görünürdünüz" derler.
English Sahih:
They will say, "Indeed, you used to come at us from the right." ([37] As-Saffat : 28)
1 Abdulbaki Gölpınarlı
Gerçekten de derler, siz sağımızdan çıkagelir, iyilik ediyor görünürdünüz bize.