وَاَقْبَلَ بَعْضُهُمْ عَلٰى بَعْضٍ يَّتَسَاۤءَلُوْنَ ( الصافات: ٢٧ )
And will approach
وَأَقْبَلَ
ve döner
some of them
بَعْضُهُمْ
bir kısmı
to others
عَلَىٰ بَعْضٍ
diğerine
questioning one another
يَتَسَآءَلُونَ
sorar
veaḳbele ba`ḍuhüm `alâ ba`ḍiy yetesâelûn. (aṣ-Ṣāffāt 37:27)
Diyanet Isleri:
Birbirlerine dönüp soruşurlar.
English Sahih:
And they will approach one another asking [i.e., blaming] each other. ([37] As-Saffat : 27)
1 Abdulbaki Gölpınarlı
Ve bir kısmı, bir kısmına yönelir de, birbirlerini sorumlu sayarlar.