Skip to main content

وَاَقْبَلَ بَعْضُهُمْ عَلٰى بَعْضٍ يَّتَسَاۤءَلُوْنَ   ( الصافات: ٢٧ )

And will approach
وَأَقْبَلَ
ve döner
some of them
بَعْضُهُمْ
bir kısmı
to others
عَلَىٰ بَعْضٍ
diğerine
questioning one another
يَتَسَآءَلُونَ
sorar

veaḳbele ba`ḍuhüm `alâ ba`ḍiy yetesâelûn. (aṣ-Ṣāffāt 37:27)

Diyanet Isleri:

Birbirlerine dönüp soruşurlar.

English Sahih:

And they will approach one another asking [i.e., blaming] each other. ([37] As-Saffat : 27)

1 Abdulbaki Gölpınarlı

Ve bir kısmı, bir kısmına yönelir de, birbirlerini sorumlu sayarlar.