فَتَوَلَّ عَنْهُمْ حَتّٰى حِيْنٍۙ ( الصافات: ١٧٤ )
So turn away
فَتَوَلَّ
o halde dön
from them
عَنْهُمْ
onlardan
for
حَتَّىٰ
kadar
a time
حِينٍ
bir süreye
fetevelle `anhüm ḥattâ ḥîn. (aṣ-Ṣāffāt 37:174)
Diyanet Isleri:
Bir süreye kadar onlara aldırış etme.
English Sahih:
So, [O Muhammad], leave them for a time. ([37] As-Saffat : 174)
1 Abdulbaki Gölpınarlı
Artık yüz çevir onlardan bir zamanadek.