وَاِنْ كَانُوْا لَيَقُوْلُوْنَۙ ( الصافات: ١٦٧ )
And indeed
وَإِن
ve elbette
they used (to)
كَانُوا۟
onlar
say
لَيَقُولُونَ
şöyle diyorlardı
vein kânû leyeḳûlûn. (aṣ-Ṣāffāt 37:167)
Diyanet Isleri:
Putperestler: "Öncekilerde olduğu gibi bizde de bir kitap olsaydı, Allah'ın O'na içten bağlanan kulları olurduk" derlerdi.
English Sahih:
And indeed, they [i.e., the disbelievers] used to say, ([37] As-Saffat : 167)
1 Abdulbaki Gölpınarlı
Ve kafirler, gerçekten de diyorlardı.