وَاِنَّا لَنَحْنُ الصَّۤافُّوْنَۖ ( الصافات: ١٦٥ )
And indeed we
وَإِنَّا
ve elbette biziz
surely [we]
لَنَحْنُ
muhakkak biz
stand in rows
ٱلصَّآفُّونَ
o saf saf dizilenler
veinnâ lenaḥnu-ṣṣâffûn. (aṣ-Ṣāffāt 37:165)
Diyanet Isleri:
Melekler şöyle derler: "Bizim her birimizin bilinen bir makamı vardır. Şüphesiz biz sıra sıra duranlarız, şüphesiz biz Allah'ı tesbih edenleriz."
English Sahih:
And indeed, we are those who line up [for prayer]. ([37] As-Saffat : 165)
1 Abdulbaki Gölpınarlı
Ve şüphe yok ki biz, safsaf dizilmişiz elbet.