Skip to main content

مَا لَكُمْۗ كَيْفَ تَحْكُمُوْنَ  ( الصافات: ١٥٤ )

What is with you?
مَا
ne?
What is with you?
لَكُمْ
size (ne) oldu?
How
كَيْفَ
nasıl
you judge?
تَحْكُمُونَ
hüküm veriyorsunuz

mâ leküm. keyfe taḥkümûn. (aṣ-Ṣāffāt 37:154)

Diyanet Isleri:

Ne oluyorsunuz? Ne biçim hükmediyorsunuz?

English Sahih:

What is [wrong] with you? How do you make judgement? ([37] As-Saffat : 154)

1 Abdulbaki Gölpınarlı

Ne oluyor size, nasıl da hükmediyorsunuz?