Skip to main content

اِنَّا كَذٰلِكَ نَجْزِى الْمُحْسِنِيْنَ  ( الصافات: ١٢١ )

Indeed We
إِنَّا
elbette biz
thus
كَذَٰلِكَ
işte böyle
reward
نَجْزِى
mükafatlandırırız
the good-doers
ٱلْمُحْسِنِينَ
güzel davrananları

innâ keẕâlike neczi-lmuḥsinîn. (aṣ-Ṣāffāt 37:121)

Diyanet Isleri:

Doğrusu Biz, iyileri böylece mükafatlandırırız.

English Sahih:

Indeed, We thus reward the doers of good. ([37] As-Saffat : 121)

1 Abdulbaki Gölpınarlı

Şüphe yok ki biz, böyle mükafatlandırırız iyilik edenleri;