اِنَّا كَذٰلِكَ نَجْزِى الْمُحْسِنِيْنَ ( الصافات: ١٢١ )
Indeed We
إِنَّا
elbette biz
thus
كَذَٰلِكَ
işte böyle
reward
نَجْزِى
mükafatlandırırız
the good-doers
ٱلْمُحْسِنِينَ
güzel davrananları
innâ keẕâlike neczi-lmuḥsinîn. (aṣ-Ṣāffāt 37:121)
Diyanet Isleri:
Doğrusu Biz, iyileri böylece mükafatlandırırız.
English Sahih:
Indeed, We thus reward the doers of good. ([37] As-Saffat : 121)
1 Abdulbaki Gölpınarlı
Şüphe yok ki biz, böyle mükafatlandırırız iyilik edenleri;