لِتُنْذِرَ قَوْمًا مَّآ اُنْذِرَ اٰبَاۤؤُهُمْ فَهُمْ غٰفِلُوْنَ ( يس: ٦ )
That you may warn
لِتُنذِرَ
uyarman için
a people
قَوْمًا
bir toplumu
not were warned
مَّآ أُنذِرَ
uyarılmamış
their forefathers
ءَابَآؤُهُمْ
babaları
so they
فَهُمْ
bu yüzden onlar
(are) heedless
غَٰفِلُونَ
gaflet içindedirler
litünẕira ḳavmem mâ ünẕira âbâühüm fehüm gâfilûn. (Yāʾ Sīn 36:6)
Diyanet Isleri:
Bu, babaları uyarılmadığından gafil kalmış bir milleti uyarman için güçlü ve merhametli olan Allah'ın indirdiği Kuran'dır.
English Sahih:
That you may warn a people whose forefathers were not warned, so they are unaware. ([36] Ya-Sin : 6)
1 Abdulbaki Gölpınarlı
Korkutman için, ataları korkutulmamış topluluğu; onlardır gafil olanlar.