بِمَا غَفَرَ لِيْ رَبِّيْ وَجَعَلَنِيْ مِنَ الْمُكْرَمِيْنَ ( يس: ٢٧ )
Of how
بِمَا
ne yüzden
has forgiven
غَفَرَ
bağışladığını
me
لِى
beni
my Lord
رَبِّى
Rabbimin
and placed me
وَجَعَلَنِى
ve beni kıldığını
among the honored ones"
مِنَ ٱلْمُكْرَمِينَ
ağırlananlardan
bimâ gafera lî rabbî vece`alenî mine-lmükramîn. (Yāʾ Sīn 36:27)
Diyanet Isleri:
Ona "Cennete gir" denince, "Keşke milletim Rabbimin beni bağışladığını ve beni ikrama mazhar olanlardan kıldığını bilseydi!" demişti.
English Sahih:
Of how my Lord has forgiven me and placed me among the honored." ([36] Ya-Sin : 27)
1 Abdulbaki Gölpınarlı
Ne yüzden Rabbimin beni yarlıgadığını ve yüce derecelere ermişler arasına kattığını.