اتَّبِعُوْا مَنْ لَّا يَسْـَٔلُكُمْ اَجْرًا وَّهُمْ مُّهْتَدُوْنَ ۔ ( يس: ٢١ )
Follow
ٱتَّبِعُوا۟
uyun
(those) who
مَن
kimselere
(do) not ask (of) you
لَّا يَسْـَٔلُكُمْ
sizden istemeyen
any payment
أَجْرًا
bir ücret
and they
وَهُم
ve onlar
(are) rightly guided
مُّهْتَدُونَ
doğru yoldadırlar
ittebi`û mel lâ yes'elüküm ecrav vehüm mühtedûn. (Yāʾ Sīn 36:21)
Diyanet Isleri:
"Sizden bir ücret istemeyenlere uyun, onlar doğru yoldadırlar."
English Sahih:
Follow those who do not ask of you [any] payment, and they are [rightly] guided. ([36] Ya-Sin : 21)
1 Abdulbaki Gölpınarlı
Uyun sizden hiçbir ücret istemeyenlere ve onlardır doğru yolu bulanlar.