Skip to main content

وَمَا يَسْتَوِى الْاَحْيَاۤءُ وَلَا الْاَمْوَاتُۗ اِنَّ اللّٰهَ يُسْمِعُ مَنْ يَّشَاۤءُ ۚوَمَآ اَنْتَ بِمُسْمِعٍ مَّنْ فِى الْقُبُوْرِ   ( فاطر: ٢٢ )

And not
وَمَا
ve olmaz
equal
يَسْتَوِى
eşit
(are) the living
ٱلْأَحْيَآءُ
dirilerle
and not
وَلَا
ve
the dead
ٱلْأَمْوَٰتُۚ
ölüler
Indeed
إِنَّ
şüphesiz
Allah
ٱللَّهَ
Allah
causes to hear
يُسْمِعُ
işittirir
whom
مَن
kimseye
He wills
يَشَآءُۖ
dilediği
and not
وَمَآ
yoksa değilsin
you
أَنتَ
sen
can make hear
بِمُسْمِعٍ
işittirecek
(those) who
مَّن
kimselere
(are) in
فِى
içindeki
the graves
ٱلْقُبُورِ
kabirler

vemâ yestevi-l'aḥyâü vele-l'emvât. inne-llâhe yüsmi`u mey yeşâ'. vemâ ente bimüsmi`im men fi-lḳubûr. (Fāṭir 35:22)

Diyanet Isleri:

Dirilerle ölüler de bir değildir. Doğrusu Allah, dilediği kimseye işittirir. Sen, kabirlerde olanlara işittiremezsin.

English Sahih:

And not equal are the living and the dead. Indeed, Allah causes to hear whom He wills, but you cannot make hear those in the graves. ([35] Fatir : 22)

1 Abdulbaki Gölpınarlı

Ve ne de dirilerle ölüler eşit olur; şüphe yok ki Allah, dilediğine duyurur ve sen kabirlerdeki ölülere duyuramazsın.