Skip to main content

وَلَوْ اَنَّ مَا فِى الْاَرْضِ مِنْ شَجَرَةٍ اَقْلَامٌ وَّالْبَحْرُ يَمُدُّهٗ مِنْۢ بَعْدِهٖ سَبْعَةُ اَبْحُرٍ مَّا نَفِدَتْ كَلِمٰتُ اللّٰهِ ۗاِنَّ اللّٰهَ عَزِيْزٌ حَكِيْمٌ  ( لقمان: ٢٧ )

And if
وَلَوْ
şayet olsa
whatever
أَنَّمَا
bulunan
(is) in the earth
فِى ٱلْأَرْضِ
yeryüzünde
of (the) trees
مِن شَجَرَةٍ
ağaçlar
(were) pens
أَقْلَٰمٌ
kalem
and the sea
وَٱلْبَحْرُ
ve deniz (mürekkep)
(to) add to it
يَمُدُّهُۥ
ona katılsa
after it after it
مِنۢ بَعْدِهِۦ
arkasından
seven
سَبْعَةُ
yedi
seas
أَبْحُرٍ
deniz (daha)
not would be exhausted
مَّا نَفِدَتْ
yine tükenmez
(the) Words
كَلِمَٰتُ
kelimeleri
(of) Allah
ٱللَّهِۗ
Allah'ın
Indeed
إِنَّ
şüphesiz
Allah
ٱللَّهَ
Allah
(is) All-Mighty
عَزِيزٌ
üstündür
All-Wise
حَكِيمٌ
hikmet sahibidir

velev enne mâ fi-l'arḍi min şeceratin aḳlâmüv velbaḥru yemüddühû mim ba`dihî seb`atü ebḥurim mâ nefidet kelimâtü-llâh. inne-llâhe `azîzün ḥakîm. (Luq̈mān 31:27)

Diyanet Isleri:

Eğer yeryüzündeki ağaçlar kalem olsa, denizler mürekkep olsa ve yedi misli deniz de yedekte bulunup yazılsa yine de Allah'ın sözleri bitmezdi. Doğrusu Allah güçlüdür, hakim'dir.

English Sahih:

And if whatever trees upon the earth were pens and the sea [was ink], replenished thereafter by seven [more] seas, the words of Allah would not be exhausted. Indeed, Allah is Exalted in Might and Wise. ([31] Luqman : 27)

1 Abdulbaki Gölpınarlı

Yeryüzünde ne kadar ağaç varsa hepsi kalem, deniz de mürekkeb olsa ve bundan sonra da yedi deniz daha mürekkeb olup o denize katılsa gene Allah'ın sözleri yazılıp tükenmez; şüphe yok ki Allah, üstündür, hüküm ve hikmet sahibidir.