وَاقْصِدْ فِيْ مَشْيِكَ وَاغْضُضْ مِنْ صَوْتِكَۗ اِنَّ اَنْكَرَ الْاَصْوَاتِ لَصَوْتُ الْحَمِيْرِ ࣖ ( لقمان: ١٩ )
And be moderate
وَٱقْصِدْ
ve tutumlu ol
in your pace
فِى مَشْيِكَ
yürüyüşünde
and lower
وَٱغْضُضْ
ve kıs
[of] your voice
مِن صَوْتِكَۚ
sesini
Indeed
إِنَّ
çünkü
(the) harshest
أَنكَرَ
en çirkini
(of all) sounds
ٱلْأَصْوَٰتِ
seslerin
(is) surely (the) voice
لَصَوْتُ
sesidir
(of) the donkeys"
ٱلْحَمِيرِ
eşeklerin
vaḳṣid fî meşyike vagḍuḍ min ṣavtik. inne enkera-l'aṣvâti leṣavtü-lḥamîr. (Luq̈mān 31:19)
Diyanet Isleri:
"Yürüyüşünde tabii ol; sesini kıs. Seslerin en çirkini şüphesiz merkeblerin sesidir."
English Sahih:
And be moderate in your pace and lower your voice; indeed, the most disagreeable of sounds is the voice of donkeys." ([31] Luqman : 19)
1 Abdulbaki Gölpınarlı
Ululanarak değil, miskince de değil, vakarla yürümeye bak, sesini fazla çıkarma; şüphe yok ki seslerin en çirkini, eşek anırmasıdır.