Skip to main content

وَاِنَّكَ لَتُلَقَّى الْقُرْاٰنَ مِنْ لَّدُنْ حَكِيْمٍ عَلِيْمٍ   ( النمل: ٦ )

And indeed, you
وَإِنَّكَ
ve şüphesiz
surely, receive
لَتُلَقَّى
sana verilmektedir
the Quran
ٱلْقُرْءَانَ
Kur'an
from [near] from [near]
مِن لَّدُنْ
katından
the All-Wise
حَكِيمٍ
hüküm ve hikmet sahibi
the All-Knower
عَلِيمٍ
(herşeyi) bilen

veinneke letüleḳḳe-lḳur'âne mil ledün ḥakîmin `alîm. (an-Naml 27:6)

Diyanet Isleri:

Şüphesiz, Kuran'ı, Hakim ve Alim olan Allah katından almaktasın.

English Sahih:

And indeed, [O Muhammad], you receive the Quran from one Wise and Knowing. ([27] An-Naml : 6)

1 Abdulbaki Gölpınarlı

Ve şüphe yok ki sen, Kur'an'ı, hüküm ve hikmet sahibinin, her şeyi bilenin katından almadasın.