الَّذِيْ خَلَقَنِيْ فَهُوَ يَهْدِيْنِ ۙ ( الشعراء: ٧٨ )
The One Who created me
ٱلَّذِى خَلَقَنِى
beni yaratan
and He
فَهُوَ
O'dur
guides me
يَهْدِينِ
bana yol gösteren
elleẕî ḫaleḳanî fehüve yehdîn. (aš-Šuʿarāʾ 26:78)
Diyanet Isleri:
İbrahim: "Eski atalarınızın ve sizin nelere taptıklarınızı görüyor musunuz? Doğrusu onlar benim düşmanımdır. Dostum ancak Alemlerin Rabbidir. Beni yaratan da, doğru yola eriştiren de O'dur. Beni yediren de, içiren de O'dur. Hasta olduğumda bana O şifa verir. Beni öldürecek, sonra da diriltecek O'dur. Ahiret gününde yanılmalarımı bana bağışlamasını umduğum O'dur. Rabbim! Bana hikmet ver ve beni iyiler arasına kat.
English Sahih:
Who created me, and He [it is who] guides me. ([26] Ash-Shu'ara : 78)
1 Abdulbaki Gölpınarlı
Âlemlerin Rabbi, öyle bir mabuttur ki beni yaratmıştır ve odur doğru yolu gösteren bana.