وَاِنَّا لَجَمِيْعٌ حٰذِرُوْنَ ۗ ( الشعراء: ٥٦ )
And indeed we
وَإِنَّا
ve mutlaka biz;
(are) surely a multitude
لَجَمِيعٌ
bir cemaatiz
forewarned"
حَٰذِرُونَ
ihtiyatlı
veinnâ lecemî`un ḥâẕirûn. (aš-Šuʿarāʾ 26:56)
Diyanet Isleri:
Bu arada Firavun şehirlere, "Doğrusu bunlar bizi öfkelendiren döküntü azınlıklardır; hepimiz tedbirli olmalıyız" diyen münadiler gönderdi.
English Sahih:
And indeed, we are a cautious society..." ([26] Ash-Shu'ara : 56)
1 Abdulbaki Gölpınarlı
Bizse onların şerrine karşı uyanık ve kuvvetli bir topluluğuz diye haberler gönderdi.