Skip to main content

اِنَّ هٰٓؤُلَاۤءِ لَشِرْذِمَةٌ قَلِيْلُوْنَۙ   ( الشعراء: ٥٤ )

"Indeed
إِنَّ
şüphesiz
these
هَٰٓؤُلَآءِ
şunlar
(are) certainly a band
لَشِرْذِمَةٌ
topluluktur
small
قَلِيلُونَ
az bir

inne hâülâi leşirẕimetün ḳalîlûn. (aš-Šuʿarāʾ 26:54)

Diyanet Isleri:

Bu arada Firavun şehirlere, "Doğrusu bunlar bizi öfkelendiren döküntü azınlıklardır; hepimiz tedbirli olmalıyız" diyen münadiler gönderdi.

English Sahih:

[And said], "Indeed, those are but a small band, ([26] Ash-Shu'ara : 54)

1 Abdulbaki Gölpınarlı

Bunlar, hiç şüphe yok azlık bir topluluk.