Skip to main content

فَاُلْقِيَ السَّحَرَةُ سٰجِدِيْنَ ۙ   ( الشعراء: ٤٦ )

Then fell down
فَأُلْقِىَ
derhal kapandılar
the magicians
ٱلسَّحَرَةُ
büyücüler
prostrate
سَٰجِدِينَ
secdeye

feülḳiye-sseḥaratü sâcidîn. (aš-Šuʿarāʾ 26:46)

Diyanet Isleri:

Bunu gören sihirbazlar secdeye kapanarak: "Alemlerin Rabbine, Musa ve Harun'un Rabbine inandık" dediler.

English Sahih:

So the magicians fell down in prostration [to Allah]. ([26] Ash-Shu'ara : 46)

1 Abdulbaki Gölpınarlı

Büyücüler, derhal secdeye kapandılar.