فَاُلْقِيَ السَّحَرَةُ سٰجِدِيْنَ ۙ ( الشعراء: ٤٦ )
Then fell down
فَأُلْقِىَ
derhal kapandılar
the magicians
ٱلسَّحَرَةُ
büyücüler
prostrate
سَٰجِدِينَ
secdeye
feülḳiye-sseḥaratü sâcidîn. (aš-Šuʿarāʾ 26:46)
Diyanet Isleri:
Bunu gören sihirbazlar secdeye kapanarak: "Alemlerin Rabbine, Musa ve Harun'un Rabbine inandık" dediler.
English Sahih:
So the magicians fell down in prostration [to Allah]. ([26] Ash-Shu'ara : 46)
1 Abdulbaki Gölpınarlı
Büyücüler, derhal secdeye kapandılar.